【ユーリ!!! on ICE】追加キャスト陣&最新PV解禁! 海外の反応「宮野真守が外国人役とか面白いに決まってるじゃん」「神に感謝」【2016年秋アニメ】
久保ミツロウ×山本沙代×MAPPAによる、本格フィギュアスケートアニメ「ユーリ!!! on ICE」。テレビ朝日ほかにて2016年10月放送スタート。
「8月21日公開 「『ユーリ!!! on ICE』最新PV」
youtu.be
(09/07 リンク切れ修正しました。動画を上げ直したようですが、前とどこが変わったかわかる方いますか?)
(09/16 Twitterでフォローしている方から、グァンホンくんの苗字が変わったと教えていただきました!)
(09/27 さらにリンク切れ修正。またいったいどこ直したんや...)
スタッフ・キャスト
原案:久保ミツロウ×山本沙代
監督・シリーズ構成:山本沙代
ネーム(脚本原案)・キャラクター原案:久保ミツロウ
キャラクターデザイン:平松禎史
音楽:梅林太郎 松司馬拓
音楽プロデューサー:冨永恵介(PIANO)
フィギュアスケート振付:宮本賢二
アニメーション制作:MAPPA
勝生勇利:豊永利行
ヴィクトル・ニキフォロフ:諏訪部順一
ユーリ・プリセツキー:内山昂輝
西郡 豪:福山 潤
追加キャスト8名
各国のライバル選手たちを演じる追加キャスト陣を解禁しました!!!(2016/08/21)
オタベック・アルティン:細谷佳正 『カザフスタン』
キ・グァンホン:本城雄太郎 『中国』
クリストフ・ジャコメッティ:安元洋貴 『スイス』
ジャン・ジャック・ルロワ:宮野真守 『カナダ』
ピチット・チュラノン:小野賢章 『タイ』
ミケーレ・クリスピーノ:前野智昭 『イタリア』
南 健次郎:村瀬 歩 『日本』
リ・スンギル:野島健児 『韓国』
―――TVアニメ「ユーリ!!! on ICE」公式サイト「NEWS(2016/08/21)」より
かいがいのはんのう!かんたんまとめ
・百合じゃねーのかよ!
・ホモかよ!
・名前のスペルは??
・泉新一(ゲイ)
・音楽がいい!!
・宮 野 真 守
海外の反応 各国ライバル選手演じる追加キャスト陣&最新PV解禁!
(約60コメント)
#1 スタジオMAPPAの新作アニメ、ユーリ!!! on Iceの公式ウェブサイトにて、助演キャラクターのキャストと各デザインが発表された。またこのサイト上で、新たなプロモーションビデオが公開された。
#2 このアニメは俺が観た中で最高にカッコイイ作品か、最高にホモいかのどちらかになる
#3 たとえホモの波動を感じても観るぞ
*undertone 【名】小声、押さえた[低い]声 / 〔意味や意図の〕底意、含意 / 淡い色
#4 くそ笑ったわ、PVの最後んとこ
追加キャストもまた素晴らしいな、好きな声優さんがいっぱいだよxD
#5 はははは、最後のからかってるとこxDD
もちろん観るつもり♡
*tease【自動】〔しつこく〕からかう【他動】〔しつこく〕いじめる、からかう、悩ます
#6 こ、これ...ANNだとJohn Jack(ジョン・ジャック)じゃなくて
“Jean-Jacques”(ジャン=ジャック)なんだよね
どっちが正しいの?
(※当該と思われる記事を確認したら、ANNではJean Jackでした。進撃のジャンと同じですね)
#7 ジャン・ジャック・ルロイだけが国籍ハッキリしてないよね
(名前に英仏が混合してる上に、見た感じアジア系だからそう思ったんですかね?)
#8 いや彼はカナダだよ
#9 いまのとこ音楽に感動してる、実に興味深い。もちろん観るよ
#10 ユーリ・プリセツキーは明らかにアルトゥール・ガチンスキーから
インスピレーション受けてるよね...ハハッ
この作品は2016年のベストアニメになるよ。
新たな情報が出るたびに、それが確実になってく
+++ちょこっとフィギュア話+++
原文では名前が「Yuri Gachinsky」となってましたが、おそらく「Hill Gachinski(ヒーリ・ガチンスキー)」こと「Artur Gachinski(アルトゥール・ガチンスキー)」くん(23歳)のことを言っているのだと思います。
(※wikiによるとヒーリは母方の姓とのこと)。
私の中で彼は、ディズニーの王子様のようなイメージでした(写真見れば納得だと思います)。
翻訳中に知ったのですが、彼は2015年12月、怪我により引退していました...ショックです。
というのも、私がフィギュア沼と出会ったきっかけが、2010年の世界ジュニアフィギュアスケート選手権での羽生結弦選手の優勝で、そのときに3位だったのが、このガチンスキーくんだったので(写真右)
「Wikipedia - 2010年世界ジュニアフィギュアスケート選手権」より(写真)
(閑話休題)
#11 >こ、これ...ANNだとJohn Jackじゃなくて“Jean-Jacques”なんだよね
了解。ほかのキャラクターの名前もANNに合わせて名前直したよ(ほかののソース読んでなかったんだ。そのときまだANNもニュース配信してなかったし、想像で書いたの)
日本語で書かれた外国語の名前を正しく想像するのは難しすぎ(小声)
(それは禿同)
#12 ヘイ、これ超カッコイイじゃん。+MAPPA
#13 観るのが待ちきれないよ、すごくいい
それに宮野真守が外国人男性役とか面白いに決まってるじゃん
(「Perfect Body(イケボ)」 ↓例の次回予告)
www.nicovideo.jp
#14 これは興奮する
#15 この監督の名前を見れば誰だって興奮するに決まってる。お前がパンピーじゃなけりゃな
*pleb 【名】〈英話・軽蔑的〉平民、庶民発音pléb、変化《複》plebs
#16 音楽かっこいい。観ます^_^
#17 めっちゃ興奮してるよ^.^
#18 もうホントに良いキャスト! 観たくてしょうがない
#19 百合?!これはヤオイに決まってるよ、だってどこにも女の子いないじゃん
(また百合の話してる(´・ω・`))
#20 監督から判断するに、PVは本当に良いね。おれが視聴できるものの中で、カッコイイ作品上位に入るかも。ふん!たとえもしホモっぽい表現があっても、おれは観るぞ。
#21 こういういろんな国のユニフォームを見てると、なんかスケートのオリンピックって感じがする
*dud 【名】4.《duds》衣類
#22 最後のやりとりはこの上なくホモホモしいな
男性ファンに嫌われちゃうよ...><
男性陣、私たちはみんなが紳士だって知ってますからね
*as ~ as can be 《be ~》最高に[この上なく・思い切り]~だ、~極まりない
#23 PV美しい。ホント興奮してる!
#24 カタカナに基づいてほかの名前も修正
カザフスタン: オタベック
中国: キ
ジャケットに付いてるどこの国のか特定できるスポーツブランドロゴ好き。
PVはよくないね......
願わくば腐女子を釣るシーンがあるよりは本当のゲイが出てくる方がいいな。
私をがっかりさせないでくださいね、山本センセイ :(
原文: Hopefully there'll be actual gay rather than just fujobait scenes.
*fujobait(フジョベイト) = fujoshi + bait(エサ)
*bait 【名】〔釣りや狩りのわなの〕餌 / [心を引く]誘惑するもの
#25 えーと、音楽がいいね
#26 >>こ、これ...ANNだとJohn Jackじゃなくて“Jean-Jacques”なんだよね
>わかった。ほかのキャラクターの名前もANNに合わせて名前直したよ
(ほかののソース読んでなかったんだ...)
PVでは "Jean Jack(ジャン・ジャック)"って書かれてるよ。だからこれが正しいローマ字化じゃないかな?
Jean-Jacquesじゃなくて、“Jean Jack”がいい、マジで。
“Jean Jack”はちょっと変だけど、なんかかっこいいんだよね。
Jean-Jacquesだと少なくとも65歳以下の人間にはふさわしくないからね。
(へぇ~! 勉強になります! たしかに「Jean-Jacques」でググって出てきたのは、そのくらいの年齢の素敵なおじさまでした)
#27 百合 on Iceっていうか、ヤオイ on アイス。
(誰がうまいこと言えと)
#28 アメージング。2016年秋1番楽しみにしてるかも
(海外の細谷クラスタを発見!! 細谷佳正スポーツ声優伝説。 詳細→細谷佳正 - ニコ百)
(ほんとに。これ以外のスケーターもいるそうなので、期待して待ちましょう!)
#31 フィギュア好きだからもうホントに興奮してる。スケオタとしてフィギュアにハマってころを思い出して懐かしい。普段みんながアニメで見ているスポーツとは違うんだよね。私が知ってるフィギュアアニメといえば、ほかは銀盤カレイドスコープだけだよ。アニメーションも振付も美しい。それにキャラデザも好き。MAPPA制作で山本沙代が監督...これにはめっっちゃ期待してる。
#32 PVすごい絶妙だわ omg。
ヴィクトルうつくしすぎえっちすぎ死んだ。
ヴィクトル×ユーリはもっとえっちだよ♥
(満を持して海外の腐の者が登場です)
#33 2人のロシア人キャラがメインにいるの? うける、観たい
(Re:ゼロ・レムちゃんアイコンの26歳男性 ロシア)
#34 >百合on Iceっていうか、ヤオイ on アイス。
フィギュアスケートは女性キャラクター抜きには語れない話題じゃないですか?
追伸: マイ・イングリッシュについてはソーリー
(Re:ゼロ・レムちゃんアイコンの26歳男性 ロシア)
(この方のコメントがロシアの方っぽくて好きです)
#35 なんてこった、再生の1分後にこれがヤオイだと知るなんて
このライターたちは混乱してるみてーだな、これがユーリオンアイスだ間抜けども(やれやれ)
ともかく、自分はこれが発表されたときから観るつもりでいるから。
予想通り、作画(sakuga)は“アメージング”でキャラクターの動きにかなり力を入れてる。
キャラデはクール(このメガネ野郎は寄生獣の主人公みたいだな!)、俺の体は、もうこの作画を受け入れる準備ができてる、このアニメを観る理由はこれだけだ。何人かのバカがストライドに対してやったみたいに、話の筋書きについて想像でものをいうやつは不愉快だ。
「これからリリースされる魅力的な製品、イベントに対して抱く、激しい期待や興奮を表す言葉」
(初出は2007年のE3。日本人ゲームデザイナー・宮本 茂がWii バランスボードをお披露目したときに、
任天堂幹部のレジナルド・フィサメィがデモンストレーションのために登壇。
彼がボードに乗る際、「My body…My body is ready」と発言した。
その後、Heroes of Newerth (ヒーローズオブニューワース) フォーラムのE3スレの住人たちが、
イベントに対する期待を表現するのに「俺の体の準備はできてる」と言い始めたことがきっかけで、
この動画が伸びた)
My Body Is Ready | Know Your Meme
youtu.be
#36 もしこのアニメがBLの波動よりもスポーツに焦点を当てるなら、観るよ。
(BLの波動に焦点を当てたアニメの例: Free!、プリンスオブストライド)
そうじゃないなら...ごめん、ヤオイは趣味じゃないんだ。
(悪い顔したハイキュー!! 影山くんアイコンの男性22歳)
*not my cup of tea 《be ~》私の気に入らない
(ちなみに彼のレビューによると、ハイキュー!! 10点、ダイヤのA9点、メジャー9点、おお振り9点、
ワンナウツ8点、Free! 5点、バッテリー3点(5話で脱落)でした。
採点からも「人間関係や心理描写よりも、試合内容が見たい」というのがバンバン伝わってきますね)
#37 何カ国もの国のキャラクターが見られるなんてマジくそ最高! くそ素晴らしい!
もし音楽がこの感じで行くなら、ここ最近のお気に入りになるな
それにこのPVの最後www最初に発表されたとき、こういう雰囲気になるなんて考えもしなかったXD (かなりフィギュアの面にフォーカスしてたからね)でも文句なんて絶対言わないよ
#40 音楽いい感じ! 楽しみだ~=)
#41 正直言って、このPVは少年愛(shounen ai)っぽく作られてるように思う
#42 マモが カナダ人の 声を 当てる
神に感謝
(手芸と写真、書くのが好きな女性19歳 トロント)
(前回の記事で熱かったスケオタのお姉さんは、宮野クラスタだったようです)
#44 ヘイ見ろよ、泉新一の生き別れのゲイの弟だ
#46 どうしてみんながスポーツアニメ(もしくはほとんどのキャストが男性で締められているアニメ)を
同性愛的だと思うのか理解できない。Free! や黒子のバスケとかと同じで、このアニメもキャラクター
同士にロマンチックなやり取りをさせたりしないと思う。
もしこういうアニメを同性愛的だと思うなら、
全ての仲良し男友達グループはホモってことになるよね―――もちろんそれは事実じゃない。
いっつもみんな同性愛だーって騒いで押し付けてくるけど、
それが実際に同性愛だったところを見たことがないよ。
(23歳女性)
#47 >百合on Iceっていうか、ヤオイ on Ice。
“on Ice”もまた意味深だな。
(調べました。ファーwwwほんまや...!)
「SPACE ALC」より
(ゴクリ...)
#48 >フィギュアスケートは女性キャラクター抜きには語れない話題じゃないですか?
もしこれが男子シングル大会の話なら、女子いらないじゃん...だから君の論点はずれてるな
#49 それから、スイス人の名前の綴りPVではクリストフだったよ。
だからロマンティサイズ(??)された名前はこれが正解だと思うんだけど?
*romanticize 【他動】ロマンチックにする[解釈する・描く]、美化する
#50 >それから、スイス人の名前の綴りPVではクリストフだったよ
ワオ、君たちほんとに目がいいね。PVの“ローマナイズ”された名前は、スクロールしていくのがすごく速くて、私には追えなかったよ。修正しました、ありがとう。
*romanize 【動】ローマ字で書く
#51 >>フィギュアスケートは女性キャラクター抜きには語れない話題じゃないですか?
>もしこれが男子シングル大会の話なら、女子いらないじゃん...
もしこのタイトルで本当に男子シングルだけの内容だったら、「かわいい男たちのかわいい話」感がある
#52 音楽はアメージング! アニメーションはゴージャス!!
私本当にアイススケート好きなんだよね。観るのが待ちきれない!!
#52 ホモの波動を感じるから、たとえもし「結局そんなにホモ要素がなかった」と分かったとしても、間違いなく観るわ
#54 くそっ、もうすでに人生にこのアニメが必要なんだが
#55 テンション上がるわ! 観るのが待てない。
ニャンニャン男子多すぎでしょこのアニメ♡
原文: Too much meow guys
(最初はまじめに辞書を引いたのですがmeow guysを画像検索で一瞬で解決しました)
#56 >百合
>男たち
釣りタイトルと落胆について話せよ
*clickbait 【名】《イ》クリックベイト
◆ウェブページの閲覧者にクリックしてみる気にさせるリンク
#57 宮 野 真 守 !
ヤップ、間違いなくこれ観ます♡
第1弾PVは好きだったんだけどな...
#58 公式サイトの英語版がアップされたので、スペルは全てそちらに従います。
Otabek Altin
Xi Guang Hong
Kenjiro Minami
#59 百合を期待してたのにヤオイだった、裏切られた
#60 >公式サイトの英語版が更新されたので、それに全てスペルは従います。
英語サイトは素晴らしいし嬉しいんだけど、
間違いが多すぎて何個かのセリフほとんど意味わかんない
「海外の反応の感想」
お、落ちが切ない(´;ω;`)ウッ...
大学ですこし多言語表記について学んだ身としては、
アニメの公式サイトが英語版を導入しているのを見ると嬉しくなりますね。
(特に終わりのセラフのサイトなんかは感心しました。ショッピングページまで充実しててすごい)
暇を見つけて、英語ページのどこに誤りがあるのかぜひ探してみたいと思います!
翻訳元はコチラから
myanimelist.net
参考
「英辞郎 on the WEB」http://www.alc.co.jp/
「Weblio」http://ejje.weblio.jp/
「Urban Dictionary」http://www.urbandictionary.com/
「スラング英語.com」http://www.slangeigo.com/archives/42161842.html